QUICK ANSWER
"Haces" is a form of "hacer", a transitive verb which is often translated as "to do". "Estás haciendo" is a form of "estás haciendo", a phrase which is often translated as "you're doing". Learn more about the difference between "haces" and "estás haciendo" below.
hacer(
ah
-
sehr
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
2. (to produce)
b. to prepare
Nos reuniremos este fin de semana para hacer la presentación.We will meet this weekend to prepare the presentation.
3. (to create)
a. to make
Hoy les enseñaré a hacer su propio sitio web.Today I'll show you how to make your own website.
a. to make
Estoy ocupado haciendo los preparativos para la fiesta.I'm busy making preparations for the party.
a. to do
Me mandó que lavara los platos pero ya lo había hecho.He told me to wash the dishes but I had already done it.
6. (to acquire)
7. (to cause)
8. (to imagine)
12. (to behave)
13. (to gross)
14. (to take time)
An impersonal verb is a verb with no apparent subject (e.g., Llueve en España.).
16. (time)
hacerse
A reflexive verb is a verb that indicates that the subject performs an action on itself (e.g., Miguel se lava.).
a. to make oneself
Creo que voy a hacerme un puré de zanahorias esta noche.I think I'm going to make myself some carrot soup tonight.
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
20. (to feign)
a. to pretend
No te hagas el santo; tú también te equivocas.Don't pretend to be a saint; you make mistakes, too.
21. (to turn into)
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Ya va siendo hora de que se haga cortar el pelo.It's about time he had his hair cut.
Vamos a hacernos pintar la casa después del verano.We're going to have the house painted after the summer.
23. (to manage to)
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Daniela solo ayuda en clase para hacerse ver.Daniela only helps out in class to get noticed.
Deberíamos darle una oportunidad para hacerse oír.We should give him a chance to be heard.
25. (to appear)
a. to feel
Hoy se me hizo muy largo esperando los resultados de la prueba.Today felt really long waiting for my test results.
b. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
El curso se me está haciendo aburrido.I'm finding the course boring.
La película se me hizo interminable.The movie seemed interminable.
estás haciendo(
ehs
-
tahs
ah
-
syehn
-
doh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (informal) (you're carrying out; in statements; singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
a. you're doing
Si crees que estás haciendo lo correcto, ¿por qué te preocupas tanto?If you think you're doing the right thing, why do you worry so much about it?
2. (informal) (you're producing; in statements; singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
a. you're making
Estás haciendo estofado, ¿verdad? Lo he olido nada más entrar. ¡Qué hambre!You're making a stew, aren't you? I could smell it as soon as I came in. I'm starving!
3. (informal) (are you carrying out; in questions; singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
a. are you doing
¿Estás haciendo la tarea? ¿Por qué está encendida la tele?Are you doing your homework? Why is the TV on?
4. (informal) (are you producing; in questions; singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
a. are you making
¿Estás haciendo la cena? Yo me voy a duchar rápido.Are you making dinner? I'm going to take a quick shower.