vs
QUICK ANSWER
"Hacer" is a transitive verb which is often translated as "to do", and "deshacer" is a transitive verb which is often translated as "to undo". Learn more about the difference between "hacer" and "deshacer" below.
hacer(
ah
-
sehr
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
2. (to produce)
b. to prepare
Nos reuniremos este fin de semana para hacer la presentación.We will meet this weekend to prepare the presentation.
3. (to create)
a. to make
Hoy les enseñaré a hacer su propio sitio web.Today I'll show you how to make your own website.
a. to make
Estoy ocupado haciendo los preparativos para la fiesta.I'm busy making preparations for the party.
a. to do
Me mandó que lavara los platos pero ya lo había hecho.He told me to wash the dishes but I had already done it.
6. (to acquire)
7. (to cause)
8. (to imagine)
12. (to behave)
13. (to gross)
14. (to take time)
An impersonal verb is a verb with no apparent subject (e.g., Llueve en España.).
16. (time)
hacerse
A reflexive verb is a verb that indicates that the subject performs an action on itself (e.g., Miguel se lava.).
a. to make oneself
Creo que voy a hacerme un puré de zanahorias esta noche.I think I'm going to make myself some carrot soup tonight.
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
20. (to feign)
a. to pretend
No te hagas el santo; tú también te equivocas.Don't pretend to be a saint; you make mistakes, too.
21. (to turn into)
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Ya va siendo hora de que se haga cortar el pelo.It's about time he had his hair cut.
Vamos a hacernos pintar la casa después del verano.We're going to have the house painted after the summer.
23. (to manage to)
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Daniela solo ayuda en clase para hacerse ver.Daniela only helps out in class to get noticed.
Deberíamos darle una oportunidad para hacerse oír.We should give him a chance to be heard.
25. (to appear)
a. to feel
Hoy se me hizo muy largo esperando los resultados de la prueba.Today felt really long waiting for my test results.
b. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
El curso se me está haciendo aburrido.I'm finding the course boring.
La película se me hizo interminable.The movie seemed interminable.
deshacer(
dehs
-
ah
-
sehr
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
a. to undo
¿Me puedes ayudar a deshacer las trenzas que me hicieron en la playa?Can you help me undo the braids I got done on the beach?
b. to untie
Hay que deshacer las cuerdas antes de descargar.We must untie the ropes before unloading.
d. to unpick
No vas a poder deshacer esos nudos sin alguna herramienta.You're not going to be able to undo those knots without some kind of tool.
e. to unwrap
La abuela ayudó a su nieta a deshacer los regalos.The grandmother helped her granddaughter unwrap the gifts.
f. to break up
Puedes deshacer la tierra con los dedos antes de poner las semillas.You can break up the soil with your fingers before putting in the seeds.
h. to unpack
Voy a deshacer la maleta mañana porque estoy bien cansada hoy.I'm going to unpack my suitcase tomorrow because I'm really tired today.
a. to melt
El calentamiento global está deshaciendo los casquetes polares.Global warming is melting the polar ice caps.
3. (to defeat)
a. to rout
Las tropas alemanas deshicieron a los belgas en Liege.German troops routed the Belgians at Liege.
4. (to harm)
a. to ruin
¿Por qué tuviste que deshacer la fuerte de almohadas que hice?Why did you have to ruin the pillow fort that I made?
b. to mess up
Si lavo los trastes en este momento, desharé mi manicura.If I wash the dishes right now, I'll mess up my manicure.
c. to destroy
Los adolescentes deshicieron el castillo de arena de los niñitos.The teenagers destroyed the little kids' sandcastle.
d. to wear away
La brisa salada del mar deshizo la pintura de las casas.The salty sea breeze wore away the paint on the houses.
5. (to upset)
a. to devastate
Las noticias del choque deshicieron a las familias de las víctimas.News of the crash devastated the victims' families.
b. to shatter
La tormenta eléctrica deshizo sus ilusiones de tener la boda perfecta.The thunderstorm shattered her dreams of having the perfect wedding.
c. to tear apart
"¡Me están deshaciendo!" gritó el adolescente."You're tearing me apart!" screamed the teenage boy.
6. (to annul)
a. to break
Deshicieron el contrato porque su abogado dijo que los términos eran injustos.They broke the contract because their lawyer said the terms were unfair.
b. to dissolve
Los socios deshicieron la asociación después del escándalo.The partners dissolved the association after the scandal.
deshacerse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
c. to mess up
Mi cabello se deshace con este viento. My hair is getting messed up because of this wind.