Listen to an audio pronunciation
vs
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"Gurney" is a noun which is often translated as "la camilla", and "stretcher" is a noun which is also often translated as "la camilla". Learn more about the difference between "gurney" and "stretcher" below.
gurney
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
1. (medicine)
Regionalism used in the United States
(United States)
a. la camilla
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The patient on the gurney was groaning in pain.El paciente en la camilla gemía de dolor.
Copyright © Curiosity Media Inc.
stretcher
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
1. (medicine)
a. la camilla
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The medics took the player off the field on a stretcher.Los médicos sacaron al jugador del campo en camilla.
2. (stretching device)
a. el bastidor
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(for a canvas)
The painter put the canvas on the stretcher to tauten it.El pintor puso el lienzo en el bastidor para tensarlo.
b. el ensanchador
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(for gloves)
Jack leaves his golf gloves on stretchers when he's not golfing.Jack deja sus guantes de golf en ensanchadores cuando no está jugando.
c. la horma
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(for shoes)
The cobbler left my shoes in the stretcher for two days.El zapatero tuvo mis zapatos en la horma dos días.
3. (brick)
a. la soga
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
There are alternating layers of stretchers and headers in this type of brick wall.En este tipo de pared de ladrillos, se alternan las capas de sogas y tizones.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
4. (to carry on a stretcher)
a. llevarse en camilla
They stretchered him off the court after he got kicked in the chin.Se lo llevaron de la cancha en camilla tras recibir una patada en el mentón.
b. llevar en camilla
The two streach-bearers streched her to the first-aid post.Los dos camilleros la llevaron en camilla hasta el puesto de socorro.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS