Listen to an audio pronunciation
vs
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"Grin" is a noun which is often translated as "la sonrisa", and "smirk" is a noun which is often translated as "la sonrisa satisfecha". Learn more about the difference between "grin" and "smirk" below.
grin(
grihn
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
1. (facial expression)
a. la sonrisa
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Quit looking at me with that foolish grin and answer the question!¡Deja de mirarme con esa sonrisa tonta y contesta a la pregunta!
b. la sonrisa burlona
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
His grin hid the fact that he was actually a brilliant scholar.Su sonrisa burlona escondía el hecho de que, en realidad, era un erudito brillante.
c. la mueca
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
His mischievous grin implied that he was up to no good.Su mueca pícara insinuaba que no estaba haciendo nada bueno.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
2. (to bear a smile)
a. sonreír
The clown acted silly in the hopes of making the sad girl grin.El payaso hacía el tonto con la esperanza de hacer sonreír a la niña triste.
b. sonreír abiertamente
Can you grin for me while I take the picture?¿Puedes sonreír abiertamente para mí mientras saco la foto?
Copyright © Curiosity Media Inc.
smirk
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
1. (smug smile)
a. la sonrisa satisfecha
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I can't stand that smirk on your face. Come on, tell me how wrong I was.No soporto esa sonrisa satisfecha que tienes en la cara. Vamos, dime lo equivocado que estaba.
You'll never be good at poker if you keep that smirk on your face whenever you have a good hand!¡Nunca serás bueno para el póquer si sigues con esa sonrisa satisfecha cada vez que tengas una buena mano.
b. la sonrisa de suficiencia
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The accused sat with a smirk on his face during the entire trial.El acusado se pasó el juicio entero sentado con una sonrisa de suficiencia en la cara.
2. (conspiratorial smile)
a. la sonrisa de complicidad
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
"We could skip dinner and go to my place," he said with a smirk."Podríamos saltarnos la cena e ir a mi casa", dijo él con una sonrisa de complicidad.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
3. (to smile in a smug way)
a. sonreír con aire satisfecho
He smirked at his image in the mirror.Sonrió con aire satisfecho a la imagen que le devolvía el espejo.
b. sonreír con aire de suficiencia
The journalist smirked when she was proved right.La periodista sonrió con aire de suficiencia cuando se demostró que tenía razón.
4. (to smile conspiratorially)
a. sonreír con complicidad
Vera smirked at Bill, and he realized she knew the whole truth.Vera sonrió a Bill con complicidad, y él se dio cuenta de que ella sabía toda la verdad.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS