vs 

QUICK ANSWER
"Garganta" is a noun which is often translated as "throat", and "doler" is an intransitive verb which is often translated as "to hurt". Learn more about the difference between "garganta" and "doler" below.
la garganta(
gahr
-
gahn
-
tah
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
feminine noun
a. throat
Los síntomas de la gripe incluyen fiebre, congestión nasal y dolor de garganta.Flu symptoms include fever, nasal congestion, and sore throat.
Si te duele la garganta, debes tomar té con miel.If your throat hurts, you should drink tea with honey.
b. neck
Cúbrete la garganta con una bufanda si sales.Cover your neck with a scarf if you go outside.
a. gorge
Ese camino pasa por una garganta.That path passes through a gorge.
b. ravine
La garganta era más profunda de lo que recordaba.The ravine was deeper than I remembered.
c. pass
La garganta atraviesa el sistema montañoso.The pass goes through the mountain range.
a. shaft
La garganta de la columna está adornada con hojas.The shaft of the column is decorated with leaves.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
doler(
doh
-
lehr
)
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
intransitive verb
a. to hurt
Después del accidente, me duele al respirar.After the accident, it hurts when I breathe.
b. to ache
Me ha dolido la espalda la mañana entera.My back has been aching all morning long.
a. to hurt
Comentarios así duelen.Remarks like that hurt.
dolerse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
pronominal verb
a. to regret
Se duele de sus acciones rencorosas.He regrets his spiteful actions.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.