vs 

QUICK ANSWER
"Amarre" is a form of "amarre", a noun which is often translated as "mooring". "Gancho" is a noun which is often translated as "hook". Learn more about the difference between "gancho" and "amarre" below.
el gancho(
gahn
-
choh
)
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
masculine noun
a. hook
El pirata tenía un gancho en lugar de una mano.The pirate had a hook instead of a hand.
2. (object to hang clothes)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
a. hanger
La ropa se está secando en el gancho.The clothes are drying up in the hanger.
a. branch
Cortaron todos los árboles del lugar dejando puros ganchos.They trimmed all the trees in the area, leaving just branches.
4. (clip for clothes) (Andes)
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
(Central America)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
a. clothespin
Regionalism used in the United States
(United States)
Te recomiendo usar ganchos para colgar la ropa en el tendedero.I recommend that you use clothespins to hang the clothes from the line.
b. peg
Regionalism used in the United Kingdom
(United Kingdom)
Lavo tanta ropa todas las semanas que me hacen falta más ganchos.I wash so many clothes every week that I need to buy more pegs.
5. (hair clip)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
a. hairpin
A diario uso ganchos para peinarme.I use hairpins everyday to style my hair.
6. (sewing) (Andes)
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
(Central America)
a. safety pin
Le puse un gancho a mi falda porque se descosió.I put a safety pin in my skirt because it became unstitched.
7.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(pull power)
a. appeal
Esa mujer tiene un gancho que les encanta a los hombres.That woman has an appeal that men love.
b. attraction
Esta oferta es el gancho más importante para comprar nuestro producto.This promotion is the major attraction for buying our product.
a. accomplice
Juan era su gancho para hacer que la gente comprara el producto.Juan was his accomplice for getting people to buy the product.
a. hook (boxing)
El boxeador lanzó un gancho izquierdo a la cara de su oponente.The boxer threw a left hook at his opponent’s face.
b. hook shot (basketball)
El jugador lanzó un gancho y anotó una canasta.The player threw a hook shot and scored a basket.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
el amarre(
ah
-
mah
-
rreh
)
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
masculine noun
a. mooring
El capitán del barco es el encargado del amarre.Mooring is the responsibility of the ship's captain.
a. mooring
No hay amarres disponibles en el puerto deportivo actualmente.There are currently no available moorings in the marina.
b. slip
Si no tienes amarre en este puerto, ¿dónde piensas dejar el barco?If you don't have a slip in this harbor, where are you thinking of leaving the boat?
c. berth
Tener un barco es muy caro porque hay que sumar el precio del amarre.Owning a boat is very expensive because you have to include the cost of the berth.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.