vs
QUICK ANSWER
"Fundamentar" is a transitive verb which is often translated as "to base on", and "precisar" is a transitive verb which is often translated as "to specify". Learn more about the difference between "fundamentar" and "precisar" below.
fundamentar(
foon
-
dah
-
mehn
-
tahr
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
a. to base on
El director de la empresa fundamentó los despidos en la necesidad de reducir costos.The CEO of the company based the dismissals on the need to cut costs.
a. to lay the foundations of
Los obreros están fundamentando la torre que van a construir.The workers are laying the foundations of the tower to be built.
precisar(
preh
-
see
-
sahr
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
a. to specify
A continuación, procederé a precisar los requisitos.I'll now proceed to specify what the requirements are.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
a. to specify
Todavía no han precisado si será posible hacer la solicitud online.They haven't specified yet whether it will be possible to apply online.
b. to tell
No podría precisar si fue hace 40 o 50 años.I couldn't tell whether it was 40 or 50 years ago.
a. to establish
Nunca se pudo precisar si la víctima conocía o no a su agresor.It was never established whether the victim knew her attacker.
a. to need
La subsidiaria precisa de más recursos y personal.The subsidiary needs more resources and staff.
b. to require
El prototipo precisa de algunos ajustes antes de ser probado.The prototype requires a few adjustments before it can be tested.