vs
QUICK ANSWER
"Fuera de casa" is a phrase which is often translated as "not at home", and "dentro" is an adverb which is often translated as "inside". Learn more about the difference between "fuera de casa" and "dentro" below.
fuera de casa(
fweh
-
rah
deh
kah
-
sah
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (general)
a. not at home
El cartero entregó un paquete cuando yo estaba fuera de casa, y me lo robaron.The mailman delivered a parcel when I was not at home, and it was stolen.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.