Quick answer
"Fog" is a noun which is often translated as "la niebla", and "mist" is a noun which is often translated as "la neblina". Learn more about the difference between "fog" and "mist" below.
fog(
fag
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
1. (weather)
a. la niebla
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The fog was so thick that I couldn't see the buildings across the street.La niebla era tan densa que no podía ver los edificios al otro lado de la calle.
2. (confusion)
a. la confusión
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
It was difficult to make out his true meaning through the fog of detail in the text.Era difícil comprender lo que realmente quería decir a través de la confusión de detalles en el texto.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
3. (to steam up)
a. empañar
When she removed the lid of the pan, the steam fogged her glasses.Cuando quitó la tapa de la olla, el vapor empañó sus gafas.
4. (photography)
a. velar
The light fogged the film because you unloaded it outside the darkroom.La luz veló la película porque la sacaste fuera del cuarto oscuro.
5. (to confuse)
a. nublar
Sleepiness fogged her mind.El sueño le nublaba la mente.
b. enturbiar
Some have used academic language to fog the issue.Algunos han usado lenguaje académico para enturbiar el asunto.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
6. (to steam up; used with "up")
a. empañarse
If you spit in your mask, it won't fog up when you dive.Si escupes en las gafas de bucear, no se empañarán cuando bucees.
Copyright © Curiosity Media Inc.
mist(
mihst
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. man, dog, house).
1. (weather)
a. la neblina
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
A car suddenly emerged from the mist.Un carro emergió repentinamente de la neblina.
b. la llovizna
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
A light mist was falling over the stream that morning.Una llovizna ligera caía sobre el arroyo aquella mañana.
c. la bruma
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(at sea)
I could scarcely make out a boat in the early morning mist.Apenas podía adivinar un barco en la bruma de la madrugada.
2. (condensation)
a. el vaho
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
She wiped the mist from the window with her hand.Limpió con la mano el vaho de la ventana.
3. (spray)
a. el rocío
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
I love to feel the mist rising off the waves as they crash upon the beach.Me encanta sentir el rocío que se desprende de las olas cuando rompen en la playa.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
4. (to cloud over)
a. llenarse de lágrimas (eyes)
He lowered his head, and his eyes misted.Bajó la cabeza y se le llenaron los ojos de lágrimas.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS