vs 

QUICK ANSWER
"Foam" is a noun which is often translated as "la espuma", and "lather" is a noun which is also often translated as "la espuma". Learn more about the difference between "foam" and "lather" below.
foam(
fom
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
noun
a. la espuma
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
Foam covered the whole beach.La espuma cubría toda la playa.
a. la espuma
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
I bought a foam neck support to use on long distance flights.Compré un soporte de espuma para el cuello para usar en vuelos de larga distancia.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
intransitive verb
a. hacer espuma
The champagne foamed and went up my nose.El champán hizo espuma y me subió por la nariz.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
lather(
lah
-
thuhr
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
noun
a. la espuma
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
The barber added water to the soap and worked up a good lather with his brush.El barbero le añadió agua al jabón y agitó la brocha hasta conseguir abundante espuma.
a. el sudor
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
At the end of the race, the horses were all in a lather.Al final de la carrera, todos los caballos estaban bañados en sudor.
3.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(state of agitation)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Opposition politicians are in a lather about proposals to curtail their expenses.Los políticos de la oposición están que echan chispas ante las propuestas de recortes en sus gastos.
There's no need to get yourself in a lather about it. We'll sort this problem out.No hace falta que te pongas histérico. Resolveremos el problema.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. enjabonar
She lathered the puppy all over with dog shampoo.Enjabonó al cachorro de arriba abajo con un champú especial para perros.
b. enjabonarse
He had just lathered his face and was starting to shave.Acababa de enjabonarse la cara y empezaba a afeitarse.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
intransitive verb
a. hacer espuma
Soap doesn't lather so well in hard water.El jabón no hace mucha espuma si el agua es dura.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.