Quick answer
"Fall out" is an intransitive verb phrase which is often translated as "caerse", and "spoils" is a plural noun which is often translated as "el botín". Learn more about the difference between "fall out" and "spoils" below.
fall out
An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g. Everybody please stand up.).
intransitive verb phrase
1. (to come out)
a. caerse
My son makes me so nervous that I think my hair's going to fall out.Mi hijo me pone tan nerviosa que creo que se me va caer pelo.
2. (to quarrel)
a. pelearse
My brother and I weren't on speaking terms since we had fallen out a month before.Mi hermano y yo no nos hablábamos desde que nos habíamos peleando un mes antes.
b. reñir
My parents would fall out from time to time, but they always found a way to make up.Mis padres reñían de vez en cuando, pero siempre encontraban la manera de reconciliarse.
3. (military)
a. romper filas
The sergeant ordered the soldiers to fall out.El sargento ordenó a los soldados que rompieran filas.
4. (to turn out)
a. resultar
It fell out that that the mayoral candidate had embezzled city funds.Resultó que el candidato a la alcaldía había malversado fondos de la ciudad.
b. salir
Depending on how everything falls out, we may still have time for a trip to the zoo.Dependiendo de como salgan las cosas, tal vez todavía tendremos tiempo para una excursión al zoológico.
Copyright © Curiosity Media Inc.
A plural noun indicates that there is more than one person, place, thing, or idea.
plural noun
1. (loot)
a. el botín
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
After raiding the village, the pirates collected the spoils.Después de asaltar el pueblo, los piratas recogieron el botín.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
2. (to ruin)
a. echar a perder
She spoiled the surprise when she told everyone what was happening.Ella echó a perder la sorpresa cuando le dijo a todo el mundo lo que estaba sucediendo.
b. estropear
Please go away. You're spoiling my fun with your bad attitude.Por favor, vete. Me estás estropeando la diversión con tu mala actitud.
c. arruinar
Alexa spoiled her sister's plans when she asked Eric out on a date.Alexa arruinó los planes de su hermana cuando invitó a Eric a salir.
3. (to pamper)
a. mimar
Judy loves to spoil her grandchildren.A Judy le encanta mimar a sus nietos.
b. consentir
My husband loves to spoil me on special occasions.A mi marido le encanta consentirme en ocasiones especiales.
c. malcriar (children)
Don't spoil your kids so much, or they will grow up to be brats.No malcríes a tus hijos tanto o se convertirán en unos mocosos consentidos.
4. (to invalidate)
a. invalidar
Thousands of voters spoiled their ballots in protest of the dearth of choices.Miles de votantes invalidaron sus papeletas en protesta por la falta de opciones.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
5. (to go bad)
a. estropearse
If we leave the vegetables in the refrigerator for too long, they are going to spoil.Si dejamos las verduras en el refrigerador demasiado tiempo, se van a estropear.
b. echarse a perder
The leftovers that I was going to eat tonight are already spoiled.Las sobras que me iba a comer esta noche ya se echaron a perder.
6. (to be eager; used with "for")
a. buscarse
He's been spoiling for trouble all day.Lleva todo el día buscando problemas.
b. estar deseando
Look out. Fred just walked in and he looks like he's spoiling for a fight.Ten cuidado. Fred acaba de entrar y parece que está deseando tener una pelea.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español