vs
QUICK ANSWER
"Expediente" is a form of "expediente", a noun which is often translated as "record". "Dossier" is a noun which is often translated as "dossier". Learn more about the difference between "expediente" and "dossier" below.
el expediente(
ehks
-
peh
-
dyehn
-
teh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
a. record
El jefe del personal quiere revisar mi expediente académico antes de contratarme.The personnel manager wants to review my academic record before hiring me.
b. file
Por haber perdido el expediente del paciente, los doctores no pudieron realizar la cirugía.Because they lost the patient's file, the doctors were unable to perform the surgery.
2. (legal)
a. disciplinary proceedings
Al jefe acusado de acoso le incoaron expediente.Disciplinary proceedings were initiated against the manager accused of harassment.
b. inquiry
Se abrirá un expediente en cuanto a esas acusaciones.An inquiry will be opened in relation to these allegations.
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
4. (old-fashioned) (opportune)
A word or phrase that is seldom used in contemporary language and is recognized as being from another decade, (e.g., cat, groovy).
a. expedient
Yo estaba extremadamente agradecido que ella llegara en un momento tan expediente.I was extremely grateful that she arrived at such an expedient moment.
el dossier(
doh
-
syehr
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (documents)
a. dossier
La senadora del partido verde presentó un dossier sobre el uso de agroquímicos en la producción de soja.The Green Party senator presented a dossier on the use of agrochemicals in soy production.
b. file
Nuestra agencia de inteligencia tenía un dossier de las actividades de famosos artistas de la época.Our intelligence agency kept a file of the activities of famous artists of the time.