vs
QUICK ANSWER
"Eventually" is an adverb which is often translated as "finalmente", and "vigilance" is a noun which is often translated as "la vigilancia". Learn more about the difference between "eventually" and "vigilance" below.
eventually(
uh
-
vehn
-
chu
-
uh
-
li
)An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
a. finalmente
If you don't water a plant, it will eventually die.Si no riegas una planta, finalmente morirá.
c. eventualmente (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
Eventually, she'll figure out what to do with her life.Ella eventualmente descubrirá qué hacer con su vida.
2. (at last)
b. al final
Eventually, I understood what the man was trying to tell me.Al final, entendí lo que intentaba decirme el hombre.
c. eventualmente (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
Eventually, she said yes.Eventualmente, ella dijo que sí.
vigilance(
vih
-
juh
-
lihns
)A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
1. (general)
a. la vigilancia (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The vigilance of the neighbors have kept the residents safe for many years.La vigilancia de los vecinos ha protegido a los residentes durante años.