vs 

QUICK ANSWER
"Evade" is a transitive verb which is often translated as "evadir", and "dodge" is a noun which is often translated as "la finta". Learn more about the difference between "evade" and "dodge" below.
evade(
ih
-
veyd
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. evadir
The criminal evaded capture for months, but the police finally found him.El criminal evadió ser capturado durante meses, pero la policía finalmente lo encontró.
b. eludir
I don't know Ben's opinion on the issue because he evaded the question.No sé qué opina Ben sobre el tema porque eludió la pregunta.
a. evadir
The politician's campaign suffered when he was accused of evading taxes.La campaña del político sufrió cuando lo acusaron de evadir impuestos.
b. eludir
You are an adult now and you cannot evade your responsibilities.Ya eres adulto y no puedes eludir tus responsabilidades.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
dodge(
daj
)
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
noun
a. la finta
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
The running back made one dodge after another until he finally reached the end zone.El running back hizo una finta tras otra hasta que por fin llegó a la zona final.
b. el regate
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
Regionalism used in Spain
(Spain)
With a quick dodge, the policeman managed to avoid the punch.Con un regate rápido, el policía logró evitar el puñetazo.
2.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(trick)
a. el truco
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
My friend is an accountant, and he knows a dodge or two to fix the books.Mi amigo es contador y sabe un par de trucos para amañar las cuentas.
b. la treta
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
The company's latest tax dodge has been to move some of its accounts to the Cayman Islands.La última treta fiscal de la empresa consistió en trasladar algunas de las cuentas a las Islas Caimán.
c. la artimaña
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(F)
She figured out a dodge to avoid having to pay for her gym membership.Inventó una artimaña para evitar tener que pagar la matrícula del gimnasio.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. esquivar
I narrowly dodged a bottle that a demonstrator had thrown.Apenas esquivé una botella que había arrojado un manifestante.
4.
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning; metaphorical (e.g., carrot, bean).
(figurative)
(to escape from)
a. eludir (responsibilty)
He always seems to manage to dodge his turn doing dishes.Siempre parece arreglárselas para eludir su turno de lavar los platos.
b. evitar (problem, traffic)
We can dodge some of this traffic if we go later.Podemos evitar parte del tráfico si vamos más tarde.
c. evadir (tax)
The IRS busted him for dodging his income tax.El IRS lo pescó evadiendo pagar el impuesto sobre la renta.
d. soslayar (question)
Presidential candidates are dodging the issue of torture.Los candidatos presidenciales están soslayando la cuestión de la tortura.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
intransitive verb
a. echarse
I dodged out of the way just before a taxi came whizzing by.Me eché a un lado justo antes de que pasara un taxi zumbando.
b. escabullirse
The soldier dodged behind the tank when the enemy opened fire.El soldado se escabulló detrás del tanque cuando el enemigo abrió fuego.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.