QUICK ANSWER
"Segura" is a form of "seguro", an adjective which is often translated as "safe". "Estoy seguro" is a phrase which is often translated as "I'm sure". Learn more about the difference between "estoy seguro" and "segura" below.
estoy seguro(
ehs
-
toy
seh
-
goo
-
roh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (general)
a. I'm sure
Estoy segura de que dejé mis anteojos sobre la mesa, pero ahora no los encuentro.I'm sure that I left my glasses on the table, but now I can't find them.
b. I'm positive
Estoy seguro de que te va a ir bien en el examen.I'm positive you'll do well on your test.
c. I'm certain
Estoy segura de que vi a la víctima subirse a una camioneta negra.I'm certain I saw the victim getting in a black truck.
seguro(
seh
-
goo
-
roh
)An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
a. safe
El lugar más seguro de la casa durante un tornado es el sótano.The safest place in a house during a tornado is the basement.
3. (stable)
a. secure
No te encarames en esa silla, ¡no es segura!Don't climb up on that chair. It isn't secure!
En esta economía, los trabajos seguros no abundan.In this economy, there aren't a lot of secure jobs.
a. confident
Ahora soy una persona más segura que lo que era de más joven.I'm a more confident person now than when I was younger.
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
a. insurance
Después del accidente me subieron la prima de seguro de coche.After the accident they raised my car insurance premium.
8. (device)
c. safety pin (Mexico)
Regionalism used in Mexico
Se me rompió el zipper, así que usé un seguro para cerrar el vestido.The zipper broke, so I used a safety pin to close the dress.