vs 

QUICK ANSWER
"Estimada" is a form of "estimado", an adjective which is often translated as "dear". "Querida" is a form of "querida", a noun which is often translated as "mistress". Learn more about the difference between "estimada" and "querida" below.
estimado(
ehs
-
tee
-
mah
-
doh
)
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
adjective
a. dear
Estimado Dr. Ramos, le escribo para pedir su ayuda.Dear Dr. Ramos, I am writing to ask for your help.
a. esteemed
¿Cómo estás mi estimado amigo? Ha pasado mucho tiempo sin vernos.How are you my esteemed friend? It's been a long time since we've seen each other.
b. respected
La presidenta de la corporación es muy bien estimada por sus empleados.The president of the corporation is very well respected by her employees.
a. estimated
El diámetro estimado es de 18 centímetros.The estimated diameter is 18 centimeters.
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
masculine noun
a. estimate
¿Me puede dar un estimado del costo de la obra?Can you give me an estimate of the cost of the project?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
la querida(
keh
-
ree
-
dah
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
feminine noun
1.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
(colloquial)
(paramour)
a. mistress
Su querida vive en otro pueblo.His mistress lives in another town.
b. lover
Le compró una casa a su querida.He bought his lover a house.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.