Listen to an audio pronunciation
vs
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"Llovía" is a form of "llover", an impersonal verb which is often translated as "to rain". "Estaba lloviendo" is a phrase which is often translated as "it was raining". Learn more about the difference between "estaba lloviendo" and "llovía" below.
estaba lloviendo(
ehs
-
tah
-
bah
 
yoh
-
byehn
-
doh
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1. (general)
a. it was raining
Estaba lloviendo y hacía mucho calor.It was raining and it was really hot.
Copyright © Curiosity Media Inc.
llover(
yoh
-
behr
)
An impersonal verb is a verb with no apparent subject (e.g. Llueve en España.).
1. (weather)
a. to rain
Si llueve, vamos a tener que comprar un paraguas.If it rains, we're going to have to buy an umbrella.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
2. (to receive a great amount)
a. to rain down on (figurative)
Me llovieron todo tipo de problemas.All sorts of problems rained down on me.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS