QUICK ANSWER
"Espere" is a form of "esperar", a transitive verb which is often translated as "to wait for". "Espérame" is a form of "espérame", a phrase which is often translated as "wait for me". Learn more about the difference between "espere" and "espérame" below.
esperar(
ehs
-
peh
-
rahr
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
1. (to await)
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
4. (to stay)
b. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
A ver, espera. No hace falta ser tan severo con ellos.Hold on a minute. There's no need to be so harsh with them.
Esperen un momento. Llamo a alguien que los atienda.Wait a moment. I'll get someone to come and help you.
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Esperemos a leer el informe antes de decidir qué hacer.Let's wait until we read the report before deciding what to do.
Espera a que nos llamen.Wait for them to call us.
esperarse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
a. to hold on (emphatic)
Espérate, ¿no se suponía que ibas a estar fuera un par de semanas?Hold on, weren't you supposed to be gone for a couple of weeks?
a. to expect
Se esperan cortes en el suministro de agua esta noche.Disruptions to the water supply are expected tonight.
espérame
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (informal) (imperative; second person singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
a. wait for me
Esta fiesta es muy aburrida. Yo me voy. - Espérame, me voy contigo.This party is so boring. I'm going. - Wait for me. I'm going with you.