Listen to an audio pronunciation
vs
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"Ernesto" is a proper noun which is often translated as "Ernest", and "a la casa" is a phrase which is often translated as "to the house". Learn more about the difference between "Ernesto" and "a la casa" below.
Ernesto(
ehr
-
nehs
-
toh
)
A proper noun refers to the name of a person, place, or thing.
proper noun
1. (name)
a. Ernest
Ernesto estudió periodismo y consiguió un empleo como presentador de televisión.Ernest studied journalism and got a job as an anchorman.
Copyright © Curiosity Media Inc.
a la casa(
ah
 
lah
 
kah
-
sah
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1. (general)
a. to the house
No puedes ir a la casa de un desconocido y esperar que te haga pasar.You cannot go to the house of somebody you don't know and expect him to invite you in.
b. into the house
Entramos corriendo a la casa cuando empezó a llover.We ran into the house when it started raining.
c. to ... house
Ayer fuimos a la casa de Felipe.Yesterday, we went to Felipe's house.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS