vs
QUICK ANSWER
"Entrust" is a transitive verb which is often translated as "encomendar", and "in charge" is a phrase which is often translated as "a cargo". Learn more about the difference between "entrust" and "in charge" below.
entrust(
ehn
-
truhst
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
1. (general)
a. encomendar
Maria entrusted Horacio with her children in Barcelona while she went to Madrid for a job interview.María le encomendó sus hijos a Horacio en Barcelona mientras ella se iba a Madrid para una entrevista de trabajo.
b. confiar
She entrusted her secrets to Sarah, and that was a serious mistake.Cometió el grave error de confiarle sus secretos a Sarah.
in charge(
ihn
charj
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (general)
a. a cargo
When I'm in charge of a big project, I tend to get a bit nervous.Cuando estoy a cargo de un proyecto grande, tiendo a ponerme un poco nervioso.
b. encargado
I'm in charge of answering any questions you may have about the product.Estoy encargado de contestar cualquier pregunta que tengan en cuanto al producto.