Listen to an audio pronunciation
vs
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"Enrosca" is a form of "enroscar", a transitive verb which is often translated as "to screw in". "Enreda" is a form of "enredar", a transitive verb which is often translated as "to tangle up". Learn more about the difference between "enrosca" and "enreda" below.
enroscar(
ehn
-
rohs
-
kahr
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
1. (to tighten)
a. to screw in (screw)
Para enroscar las tuercas de la rueda, use una llave.Use a wrench to screw in the screws of the tire.
b. to screw on (lid)
Enrosca la tapa en la botella antes de que se escape el gas.Screw the lid on the bottle or the gas will leak out.
2. (to roll up)
a. to coil
El marinero enroscó la cuerda alrededor del poste de amarre para asegurar el bote al muelle.The sailor coiled the rope around the mooring post to secure the boat to the dock.
b. to wind
No sé usar esta máquina de coser. ¿Me puedes ayudar a enroscar el hilo en la bobina?I don't know how to use this sewing machine. Can you help me wind the thread around the bobbin?
enroscarse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g. Te ves cansado.).
3. (to twist around)
a. to coil up
La serpiente se me enroscó alrededor de la pierna pero no me mordió.The snake coiled up round my leg but didn't bite me.
b. to coil around
Regionalism used in the United States
(United States)
El estandarte se enroscó en el asta, y no se veía qué decía.The flag coiled around the flagpole and we couldn't see what it said.
c. to coil round (United Kingdom)
En el jardín, hay una enredadera que se enroscó alrededor del farol.In the garden, there's a climbing plant that coiled round the lamppost.
4. (to huddle oneself)
a. to curl up
El gato se enroscó dentro de la caja y se durmió.The cat curled up inside the box and slept.
Copyright © Curiosity Media Inc.
enredar(
ehn
-
reh
-
dahr
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
1. (to interlace)
a. to tangle up
Asegúrate de no enredar los cables cuando los guardes.Make sure that you don't tangle up the cables when you put them away.
b. to mess up
Mi sobrino acaba de enredar todos los collares en mi joyero y los anudó.My nephew just messed up all the necklaces in my jewelry box and got them in knots.
2. (to obscure)
a. to complicate
La burocracia enreda el proceso de admisión.Bureaucracy complicates the admission process.
b. to mess up
Debiste haber cerrado la boca. Tu comentario solo enredó las cosas.You should have kept your mouth shut. Your comment just messed things up.
c. to make complicated
Toda esta jerga técnica enreda este artículo. ¿Lo puedes reescribir en términos simples?All this technical jargon is making this article complicated. Can you rewrite it in layman's terms?
d. to confuse
Trata de no enredar calidad con cantidad.Try not to confuse quality with quantity.
3. (to compromise)
a. to get someone mixed up
Enredaron al famoso actor en un delito solo para manchar su imagen.They got the famous actor mixed up in a crime to mar his image.
b. to get someone caught up
Los miembros de la pandilla enredaron a mi hermano menor en unos problemas legales.The gang members got my younger brother caught up in some legal trouble.
4. (to divert one's attention)
a. to distract
Lorena enredó a la maestra después de clase con preguntas sobre historia.Lorena distracted the teacher after class with questions about history.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
5. (to fidget)
a. to fiddle around
Mi hijo no dejaba de enredar en la sala de espera, fastidiando a todos.My son couldn't stop fiddling around in the waiting room, irritating everybody.
b. to fiddle with
Martina estaba enredando con una pelotita y terminó rompiendo un vidrio.Martina was fiddling with a little ball and ended up breaking a window.
enredarse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g. Te ves cansado.).
6. (to be interlaced)
a. to get tangled
Abrí la cajita y vi que todos mis collares se habían enredado.I opened the little box and noticed that all my necklaces got tangled.
b. to get tangled up
Los sedales de nuestras cañas se enredaron y los tuvimos que cortar.Our fishing lines got tangled up and we had to cut them.
7. (to get confusing)
a. to get complicated
¿Hay un sospechoso más? Este caso cada vez se enreda más.There's a new suspect? This case keeps getting more complicated.
8. (to be troubled)
a. to get confused
¿Puedes repetirlo más lento? Me enredé con tantos números.Can you repeat it slowly? I got confused with so many numbers.
9. (to have a relationship)
a. to get involved with
Juan se enredó con mi tía. No sabía que ella le gustaba.Juan got involved with my aunt. I didn't know he liked her.
10. (to entwine)
a. to climb
La hiedra se enreda en las paredes de la mansión.The ivy is climbing the walls of the mansion.
b. to twist oneself around
Quiero plantar enredaderas para que se enreden en la reja del jardín.I want to plant vines so they twist themselves around the gate to the garden.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS