Listen to an audio pronunciation
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"Enmarcar" is a transitive verb which is often translated as "to frame", and "cunas" is a plural noun which is often translated as "cat's cradle". Learn more about the difference between "enmarcar" and "cunas" below.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
1. (to put in a frame)
a. to frame
Quiero enmarcar estos carteles que compré.I want to frame these posters I bought.
2. (to provide a context)
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
El alcalde enmarcó la construcción del hospital dentro de la revitalización de la ciudad.The mayor placed the construction of the hospital within the framework of the city's revitalization.
Los contratiempos que él ha sufrido enmarcan su comportamiento.The setbacks he's suffered explain his behavior.
A reflexive verb is a verb that indicates that the subject performs an action on itself (e.g. Miguel se lava.).
3. (to place oneself in a context)
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
El libro se enmarca dentro del género de la novela negra.The book fits within the genre of hardboiled fiction.
La marcha se enmarca dentro del movimiento de oposición.The march is part of the protest movement.
Copyright © Curiosity Media Inc.
A plural noun indicates that there is more than one person, place, thing, or idea.
plural noun
1. (game)
a. cat's cradle
Me fascinaba jugar a cunas cuando tenía diez años.I loved playing cat's cradle when I was ten.
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g. la mujer bonita, la luna llena).
2. (bed for a baby)
a. cradle
Nuestro bebé duerme en una pequeña cuna.Our baby sleeps in a small cradle.
b. crib
Regionalism used in the United States
(United States)
La cuna está en el cuarto del bebé al final del pasillo.The crib is in the baby's room at the end of the hall.
c. cot (United Kingdom)
Saca al bebé de la cuna para cambiarle el pañal.Take the baby out of the cot to change his nappy.
3. (place of origin)
a. cradle
Algunos eruditos consideran Mesopotamia como la cuna de la civilización.Some scholars consider Mesopotamia to be the cradle of civilization.
b. birthplace
Atenas es la cuna de los Juegos Olímpicos.Athens is the birthplace of the Olympic Games.
4. (homeland)
a. birthplace
Inglaterra es la cuna de lumbreras literarias tales como Shakespeare, Oscar Wilde y Jane Austen.England is the birthplace of literary luminaries like Shakespeare, Oscar Wilde, and Jane Austen.
5. (lineage)
a. birth
Es imposible que una princesa se case con alguien de humilde cuna.It's impossible for a princess to marry someone of humble birth.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español