Listen to an audio pronunciation
vs
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"Callo" is a form of "callar", an intransitive verb which is often translated as "to keep quiet". "Engañarse" is a reflexive verb which is often translated as "to fool oneself". Learn more about the difference between "engañarse" and "callo" below.
engañarse(
ehng
-
gah
-
nyahr
-
seh
)
A reflexive verb is a verb that indicates that the subject performs an action on itself (e.g. Miguel se lava.).
1. (to delude oneself)
a. to fool oneself
Te estás engañando si crees que realmente te van a pagar tanto. You are fooling yourself if you think they are really going to pay you that much.
engañar
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
2. (to lie to)
a. to deceive
Pudo engañar al público con su propaganda.He was able to deceive the public with his propaganda.
b. to trick
Me dijiste que no sabías jugar, ¡me engañaste!You told me you didn't know how to play. You tricked me!
c. to fool
No te dejes engañar con sus historias encantadoras.Don't let him fool you with his charming stories.
3. (to be unfaithful to)
a. to cheat on
Mi ex-novio me engañó con mi mejor amiga.My ex-boyfriend cheated on me with my best friend.
4. (to swindle)
a. to mislead
Él me engañó vendiéndome una casa que no tenía derecho de vender.He misled me into buying a home that he did not have the right to sell.
b. to trick
Le dijo que estaba embarazada con el fin de engañarlo para casarse con ella.She told him she was pregnant in order to trick him into marrying her.
c. to cheat
El vendedor de autos usados me engañó.The used car salesman cheated me.
d. to swindle
Un estafador despreciable les engañó miles en la subasta.A despicable con man swindled them out of thousands at the auction.
5. (to appease)
a. to curb
Como quedaron tres horas para la comida, decidió engañar el hambre con una merienda.With three more hours till dinner, she decided to curb her hunger with a snack.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
6. (to be misleading)
a. to be deceptive
El encanto engaña.Charm is deceptive.
Copyright © Curiosity Media Inc.
callar(
kah
-
yahr
)
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
1. (to say nothing)
a. to keep quiet
Mejor callar y esperar que no se repita.We'd better keep quiet and hope it doesn't happen again.
2. (to stop talking or making noise)
a. to be quiet
Calla y déjame pensar.Be quiet and let me think.
b. to shut up
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
¡Calla! Ya has dicho suficiente.Shut up! You've already said enough.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
3. (to silence)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
a. to keep quiet
Mece al bebé para callarlo.Rock the baby to keep him quiet.
4. (to not tell)
a. to keep quiet about
Callaron lo ocurrido por miedo a las represalias.They kept quiet about what happened for fear of retaliation.
b. to keep to oneself
No calles tus preocupaciones. Estamos aquí para ayudar.Don't keep your worries to yourself. We're here to help.
callarse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g. Te ves cansado.).
5. (to stop talking or making noise)
a. to be quiet
¿Puedes callarte un rato? Necesito descansar.Can you be quiet for a while? I need some rest.
b. to shut up
¡Cállate de una vez! ¡Me estás dando dolor de cabeza!Shut up once and for all! You're giving me a headache!
6. (to say nothing)
a. to keep quiet
Prefiero callarme antes de decir algo de lo que me podría arrepentir.I'd rather keep quiet than say something I'm going to regret.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS