Listen to an audio pronunciation
vs
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"Encaramarse" is a pronominal verb which is often translated as "to climb up onto", and "peldaño" is a noun which is often translated as "step". Learn more about the difference between "encaramarse" and "peldaño" below.
encaramarse(
ehn
-
kah
-
rah
-
mahr
-
seh
)
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g. Te ves cansado.).
1. (to go up; used with "a" and "en")
a. to climb up onto
Nos encaramamos a un muro y vimos desde allí el desfile.We climbed up onto a wall and watched the pageant from there.
b. to perch on
La cabra se encaramó en una roca y empezó a balar.The goat perched on a rock and started bleating.
encaramar
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
2. (to raise)
a. to lift up
Carmen encaramó a su hijita sobre un taburete para vestirla.Carmen lifted up her little girl onto a stool to dress her.
Copyright © Curiosity Media Inc.
peldaño(
pehl
-
dah
-
nyoh
)
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (of a stairway)
a. step
Debes subir veinte peldaños para llegar al rellano de la escalera.You must go up twenty steps to reach the stairway landing.
b. stair
Encontramos el gato durmiendo en el último peldaño.We found the cat sleeping on the last stair.
2. (of a ladder)
a. rung
Ten cuidado al subir por la escalera, el segundo peldaño está suelto.Be careful when going up the ladder; the second rung is loose.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS