Listen to an audio pronunciation
vs
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"Encanta" is a form of "encantar", an intransitive verb which is often translated as "to love". "Alegra" is a form of "alegrar", a transitive verb which is often translated as "to cheer up". Learn more about the difference between "encanta" and "alegra" below.
encantar(
ehng
-
kahn
-
tahr
)
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
1. (to like very much)
a. to love
Me encanta tomarme un chocolate caliente cuando hace frío afuera.I love drinking hot chocolate when it's cold out.
¡Me encanta tu casa! ¿Tú misma la decoraste?I love your house! Did you decorate it yourself?
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
2. (to cast a spell on)
a. to bewitch
La bruja encantó a la princesa.The witch bewitched the princess.
Copyright © Curiosity Media Inc.
alegrar(
ah
-
leh
-
grahr
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
1. (to give joy)
a. to cheer up
Estamos planeando una fiesta para alegrarla.We're planning a party to cheer her up.
b. to make happy
Nos alegraste mucho con la noticia de que vamos a ser abuelos.You've made us really happy with the news that we're going to be grandparents.
2. (to enliven)
a. to liven up
La música alegrará la fiesta.The music will liven up the party.
b. to brighten up
Tu sola prensencia me alegra el alma.Your presence brightens up my heart.
alegrarse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g. Te ves cansado.).
3. (to rejoice)
a. to be happy
¡Me alegra tanto tu boda!I'm so happy about your wedding!
b. to be pleased
Me alegro de que hayas podido venir.I'm pleased you could make it.
c. to be glad
Me alegro de que lo preguntes, porque me había olvidado de mencionarlo.I'm glad you ask, since I had forgotten to mention it.
4. (to get drunk)
a. to get tipsy
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
Una cerveza no es suficiente para alegrarme.One beer is not enough to get me tipsy.
b. to get merry
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(United Kingdom)
Se alegró con solo un sorbo de vino.She got merry with just one sip of wine.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS