Listen to an audio pronunciation
vs
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"Encabronar" is a transitive verb which is often translated as "to piss off", and "putear" is a transitive verb which is often translated as "to fuck with". Learn more about the difference between "encabronar" and "putear" below.
encabronar(
ehn
-
kah
-
broh
-
nahr
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
1.
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
(to make angry)
a. to piss off
A very informal word or phrase used by a particular group or community as a substitute for standard language (e.g. joint, john).
(slang)
Me encabrona un buen cuando el vecino se estaciona frente a mi cochera.It seriously pisses me off when my neighbor parks in front of my garage.
encabronarse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g. Te ves cansado.).
2.
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
(to get angry)
a. to get pissed off
A very informal word or phrase used by a particular group or community as a substitute for standard language (e.g. joint, john).
(slang)
Mi padre se encabrona si hacemos ruido cuando está tomando una siesta.My father gets pissed off if we make noise when he's taking a nap.
Copyright © Curiosity Media Inc.
putear
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
1.
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
(to mess with)
a. to fuck with
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
Deja de putearme o te daré una piña en la cara.Stop fucking with me or I'll punch you in your face.
b. to screw with
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
Cristian me putea porque Luisa lo eligió a él en lugar de a mí como pareja de baile.Cristian's screwing with me because Luisa chose him instead of me as her dance partner.
2.
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
(to insult)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
a. to swear at
Los fanáticos putearon al árbitro cuando expulsó al delantero.The fans swore at the referee when he sent off the forward.
3.
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
(to scold)
Regionalism used in Bolivia
(Bolivia)
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
(Central America)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
a. to chew out
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
Si llego después de medianoche, mi papá me va a putear horrible.If I get home after midnight, my dad's going to seriously chew me out.
4.
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
(to beat)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
a. to beat the shit out of
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
A Jorge lo putearon por andar contando los secretos de la pandilla.They beat the shit out of Jorge for running his mouth about the gang's secrets.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
5.
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
(to use curse words)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
a. to swear
El carpintero puteó porque se dio en el dedo con el martillo.The carpenter swore because he hit his finger with the hammer.
b. to curse
Mi madre dijo que me lavaría la boca con jabón si puteaba de nuevo.My mother said she'd wash my mouth with soap if I curse again.
c. to eff and blind (United Kingdom)
David comenzó a putear porque pisó bosta de vaca.David began effing and blinding because he stepped on cow dung.
6.
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
(to prostitute oneself)
a. to work as a prostitute
La stripper a veces puteaba en la zona roja para ganar más dinero.The stripper sometimes worked as a prostitute in the red-light district to make more money.
b. to whore
Si vuelves a decir que mi hermana anda puteando, te rompo la cara.If you say my sister is going around whoring, I'll break your face.
7.
A word or phrase that is crude, indecent, and generally rejected by society (e.g. fuck).
(vulgar)
(to whore)
a. to go whoring
En la despedida de soltero de Nacho nos emborrachamos y puteamos en un burdel.In Nacho's bachelor party we got drunk and went whoring at a brothel.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS