Listen to an audio pronunciation
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"El" is a definite article which is often translated as "the", and "lo siguiente" is a phrase which is often translated as "next". Learn more about the difference between "el" and "lo siguiente" below.
A definite article is a word that identifies a noun as as specific or known to the speaker (e.g. the girl).
1. (general)
a. the
El gato está en el tejado.The cat is on the roof.
El teléfono estaba encima de la mesa.The telephone was on top of the table.
Copyright © Curiosity Media Inc.
lo siguiente(
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
1. (the thing coming next)
a. next
Si ahora nos quitan el derecho a la huelga, ¿qué será lo siguiente?If they take away our right to strike now, what wil it be next?
2. (used to introduce a quotation or a list)
a. the following
Para sazonar este plato necesitarás lo siguiente: sal, aceite de oliva, lima, orégano y clavo.To season this dish you'll need the following: salt, olive oil, lime, oregano, and cloves.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(used after "no" to emphasize a quality)
Regionalism used in Spain
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
La obra que vimos el viernes en el Teatro Principal fue divertida no, lo siguiente.The play we saw on Friday at the Principal Theater was not just funny, but really funny.
Tu vecina es una bruja desalmada no, lo siguiente.Your neighbor is one hell of a heartless bitch.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español