Listen to an audio pronunciation
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"El" is a definite article which is often translated as "the", and "albañil" is a noun which is often translated as "builder". Learn more about the difference between "el" and "albañil" below.
A definite article is a word that identifies a noun as as specific or known to the speaker (e.g. the girl).
1. (general)
a. the
El gato está en el tejado.The cat is on the roof.
El teléfono estaba encima de la mesa.The telephone was on top of the table.
Copyright © Curiosity Media Inc.
el albañil, la albañil(
This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of person it refers to (e.g. el doctor, la doctora).
1. (profession)
a. builder
Los albañiles están trabajando duro para terminar la casa.The builders are working hard to finish the house.
b. bricklayer
Conozco un muy buen albañil que te puedo recomendar.I know a great bricklayer I can recommend to you.
c. construction worker
Muchos albañiles faltaron hoy a la obra.Many construction workers were absent today at the construction site.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español