vs
QUICK ANSWER
"El sapo" is a form of "sapo", a noun which is often translated as "toad". "La princesa" is a form of "princesa", a noun which is often translated as "princess". Learn more about the difference between "el sapo" and "la princesa" below.
el sapo, sapo(
sah
-
poh
)A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of the noun it refers to (e.g., el doctor, la doctora).
3. (colloquial) (informant) (Andes) (Central America) (Uruguay)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
Regionalism used in Uruguay
a. snitch (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
¡Ojo con ese sapo!Be careful with that snitch!
b. grass (colloquial) (United Kingdom)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the United Kingdom
Una vez sapo, sapo para siempre.Once a grass, always a grass.
la princesa(
preen
-
seh
-
sah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).