Listen to an audio pronunciation
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"Cariño" is a noun which is often translated as "affection", and "hermosura" is a noun which is often translated as "beauty". Learn more about the difference between "cariño" and "hermosura" below.
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (fondness)
a. affection
Echaba de menos el cariño de su familia.He missed his family's affections.
2. (particular or special attention)
a. care
La enfermera trató al paciente con cariño.The nurse treated the patient with care.
3. (expression of love)
a. caress
Al bebé le gustan los cariños de su madre.The baby likes his mother's caresses.
4. (term of endearment)
a. dear
¿Dormiste bien, cariño?Did you sleep well, dear?
b. honey
Regionalism used in the United States
(United States)
Dame un beso, cariño.Give me a kiss, honey.
c. darling
¿Hiciste la tarea, cariño? - Sí, papá.Did you do your homework, darling? - Yes, Dad.
d. sweetheart
Cariño, no te olvides de que hoy cenamos en casa de mis padres.Sweetheart, don't forget we're having dinner at my parents today.
e. love
Cariño, ¿puedes sacar al perro?Can you walk the dog, love?
Copyright © Curiosity Media Inc.
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g. la mujer bonita, la luna llena).
1. (loveliness)
a. beauty
Las turistas se enamoraron de la hermosura de los cafés de Montmartre.The tourists fell in love with the beauty of the Montmartre cafés.
2. (beautiful person or thing)
a. beauty
Monica Bellucci es de verdad una hermosura.Monica Bellucci is a real beauty.
b. beautiful
¡Qué hermosura de ciudad es Mérida!What a beautiful city Merida is!
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español