Quick answer
"Dulce" is an adjective which is often translated as "sweet", and "tiquismiquis" is a noun which is often translated as "fussbudget". Learn more about the difference between "dulce" and "tiquismiquis" below.
dulce(
dool
-
seh
)
An adjective is a word that describes a noun (e.g. the big dog).
1. (sugary)
a. sweet
El pastel está algo dulce para mí.The cake is a bit too sweet for me.
2. (not salty)
a. fresh
El agua dulce del río se mezcla con el agua del mar en la boca del río.The fresh water from the river mixes with the sea water at the river mouth.
3. (sound)
a. soft
La maestra tiene una voz muy dulce y apropiada para los pequeños.The teacher has a really soft voice which is suited to young children.
b. sweet
Vengan a disfrutar el sonido dulce de la música en vivo hoy a las 8 pm.Come and enjoy the sweet sound of live music at 8 pm today.
4. (not harsh)
a. tender
Con su dulce sonrisa, le hizo saber que todo estaba bien.With her tender smile, she let him know that everything was alright.
b. gentle
Esta enfermera es muy dulce con los ancianos.This nurse is very gentle with the elderly.
c. mild
Nos mudamos a San Clemente por el dulce clima.We moved to San Clemente for the mild weather.
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g. el hombre guapo, el sol amarillo).
5. (culinary)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
a. candy
Regionalism used in the United States
(United States)
Llenamos la piñata de dulces.We filled the piñata with candy.
b. piece of candy
Regionalism used in the United States
(United States)
¿Quieres un dulce?Would you like a piece of candy?
c. sweet (United Kingdom)
Magda le dió un dulce a su sobrino.Madga gave her nephew a sweet.
6. (sugarloaf)
Regionalism used in Central America: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, and Panama
(Central America)
a. sugar
Paco, necesito que vayas al mercado a comprar dulce.Paco, I need you to go to the market to buy sugar.
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g. to run quickly, very tired).
7. (tenderly)
a. softly
La mamá le hablaba dulce al bebé para tranquilizarlo.The mother was speaking softly to her baby to calm him down.
dulces
A plural noun indicates that there is more than one person, place, thing, or idea.
plural noun
8. (culinary)
a. sweet things
La tía Margarita tiene que reducir su consumo de dulces porque es diabética.Aunt Margarita has to reduce her intake of sweet things because she's diabetic.
Copyright © Curiosity Media Inc.
el tiquismiquis, la tiquismiquis(
tee
-
kees
-
mee
-
kees
)
This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of person it refers to (e.g. el doctor, la doctora).
1.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(fussy person)
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
Regionalism used in Spain
(Spain)
a. fussbudget
No seas tiquismiquis; no necesitas cuchillo y tenedor para comer una manzana.Don't be a fussbudget; you don't need fork and knife to eat an apple.
b. fusspot
Mi hermano es un tiquismiquis y se queja por cualquier tontería.My brother's a fusspot and complains at the slightest thing.
c. stickler
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
Con respecto a la puntualidad, el jefe es un tiquismiquis.When it comes to punctuality, the boss is a stickler.
A plural noun indicates that there is more than one person, place, thing, or idea.
plural noun
2. (reservations)
a. fussing
Después de tantos tiquismiquis los políticos hicieron lo contrario a lo que dijeron que harían.After all their fussing the politicians did the opposite of what they said they would do.
b. silly scruples
Anda, no me voy a perder esta oportunidad por sus tiquismiquis.Come on, I'm not going to miss this opportunity because of her silly scruples.
3. (trivialities)
a. petty details
No nos enredemos en los tiquismiquis del proyecto y pasemos a lo importante.Let's not get bogged down by the petty details of the project. Let's move on to what's important.
b. trifles
No me preocupo por tiquismiquis como una coma que falte. Lo que importa es el contenido.I'm not bothered about trifles like a missing comma. It's the content that matters.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS