QUICK ANSWER
"Ducha" is a form of "ducha", a noun which is often translated as "shower". "Ducharse" is a reflexive verb which is often translated as "to take a shower". Learn more about the difference between "ducha" and "ducharse" below.
la ducha(
doo
-
chah
)
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
feminine noun
a. shower
Hay una ducha al lado de la piscina.There's a shower next to the pool.
a. shower
Hace tanto calor que me urge darme una ducha.It's so hot I need to take a shower.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
ducharse(
doo
-
chahr
-
seh
)
A reflexive verb is a verb that indicates that the subject performs an action on itself (e.g., Miguel se lava.).
reflexive verb
a. to take a shower
Regionalism used in the United States
(United States)
Yo me ducho todas las mañanas.I take a shower every morning.
b. to have a shower
Regionalism used in the United Kingdom
(United Kingdom)
Me voy a duchar después de regresar del gimnasio.I'll have a shower when I get back from the gym.
c. to shower
Se nos estropeó la caldera, así que tenemos que ducharnos con agua fría.Our boiler broke down, so we have to shower with cold water.
duchar
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. to give someone a shower
Es hora de duchar a los niños.It's time to give the kids a shower.
a. to drench
Ese idiota me duchó con su cerveza.That idiot drenched me with his beer.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.