vs
QUICK ANSWER
"Drag" is a transitive verb which is often translated as "arrastrar", and "draw" is a transitive verb which is often translated as "dibujar". Learn more about the difference between "drag" and "draw" below.
drag(
drahg
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
1. (to pull)
a. arrastrar
I dragged the suitcase to the entrance and hailed a taxi.Arrastré la maleta hasta la entrada y le hice señas a un taxi.
a. meter
Don't drag my parents into the fight. You and I have to solve this on our own.No metas a mis padres en la pelea. Tú y yo debemos resolver esto solos.
a. arrastrar
Don't drag your overcoat on the dirty floor!¡No arrastres tu sobretodo por el piso sucio!
4. (computing)
a. arrastrar
When you have downloaded the file, drag and drop it into your applications folder.Cuando hayas descargado el archivo, arrástrala y déjala en tu carpeta de aplicaciones.
5. (to dredge)
a. dragar
Two boats are dragging the river looking for naval mines.Dos botes están dragando el río en busca de minas marinas.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
a. hacerse pesado
The week dragged, but it's finally Friday!La semana se hizo pesada, ¡pero por fin es viernes!
a. arrastrar
The dog's tail dragged on the ground as he approached me.La cola del perro arrastró en el suelo mientras me acercaba.
a. rezagarse
One of the back tires blew out on the final lap and the car started to drag.Se reventó una de las ruedas traseras en la vuelta final y el carro comenzó a rezagarse.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
9. (colloquial) (boring thing)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. la lata (F) (colloquial)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
The movie was a drag. I walked out after an hour.La película era una lata. Me fui a la hora.
b. el rollo (M) (colloquial) (Spain)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Spain
The speech was a drag, so I took out my phone and started playing a game.El discurso era un rollo, así que saqué el teléfono y me puse a jugar a un juego.
c. el coñazo (M) (colloquial) (Spain)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in Spain
We can't leave the classroom until everybody has finished the exam. What a drag!No podemos salir del aula hasta que todos hayan terminado el examen. ¡Qué coñazo!
10. (colloquial) (tiresome person)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. el plomo (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Your little cousin is a drag. Next time it will be just the two of us.Tu primito es un plomo. La próxima vez saldremos nosotros dos solos.
b. el pelma (M), la pelma (F)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
She walked slowly and complained during the whole walk. What a drag!Caminaba lento y se quejó toda la caminata. ¡Qué pelma!
11. (colloquial) (puff)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. la chupada (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Do you have a cigarette? - This is the last one, but you can take a drag.¿Tienes un cigarrillo? - Este es el último que me queda, pero puedes darle una chupada.
b. la pitada (F) (Latin America)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
Can I have a drag of your smoke?¿Le puedo dar una pitada a tu cigarro?
c. la calada (F) (Spain)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
Regionalism used in Spain
The gunslinger took a long drag of his pipe while he stared out into the desert.El pistolero dio una larga calada a su pipa mientras miraba fijamente al desierto.
12. (aerodynamics)
a. la resistencia aerodinámica (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The shape of the fuselage on the new airliners minimizes the drag.La forma que tiene este fuselaje de los nuevos aviones de pasajeros minimiza la resistencia aerodinámica.
14. (dragnet)
a. la red barredera (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The fishermen spread out the drag but didn't catch any fish.Los pescadores tiraron la red barredera, pero no pescaron nada.
a. el enchufe (M) (colloquial)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
He got the gig thanks to his drag.Consiguió el puesto gracias a su enchufe.
draw(
dra
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
2. (to trace)
a. trazar
You need to draw a line connecting the two points.Hay que trazar una línea que una los dos puntos.
3. (to extract)
b. desenfundar (a firearm from a holster)
You have to draw your gun and fire more quickly.Tienes que desenfundar la pistola y disparar más rápido.
c. desenvainar (a knife or sword from a sheath)
I didn't even have time to draw my sword.Ni siquiera tuve tiempo de desenvainar mi espada.
4. (to pull)
a. jalar de (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
The horse was drawing a cart full of vegetables.El caballo jalaba de un carro lleno de verduras.
5. (to move)
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
I drew my chair closer to the fire.Acerqué mi silla a la chimenea.
She drew her hand back sharply.Retiró bruscamente la mano.
6. (to cause)
a. provocar (a response or reaction)
The bad reviews drew an angry reaction from the author.Las malas críticas provocaron el enojo del autor.
b. atraer (attention or interest)
I don't want to draw any attention to myself.No quiero atraer la atención de nadie.
c. arrancar (applause or laughter)
The violinist's performance drew thunderous applause from the audience.La actuación del violinista arrancó una fuerte ovación del público.
7. (to attract)
a. atraer
I felt drawn toward him.Me sentía atraída por él.
The mime drew a crowd around him.El mimo atrajo una multitud a su alrededor.
8. (to derive)
a. establecer (a comparison or distinction)
She drew a comparison between her situation and mine.Estableció una comparación entre su situación y la mía.
b. sacar (a conclusion)
I drew the conclusion that I didn't like my job.Saqué la conclusión de que no me gustaba mi trabajo.
10. (to cash)
a. cobrar (a check or salary)
My grandparents draw their pension at the end of each month.Mis abuelos cobran su pensión a finales de cada mes.
b. sacar (money from an account)
I need to draw some money from my account.Necesito sacar dinero de mi cuenta.
a. empatar
The local team only needed to draw the match to qualify.El equipo local solo necesitaba empatar el partido para clasificarse.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
13. (to illustrate)
a. dibujar
Drawing surrounded by nature is her way of relaxing.Dibujar en mitad de la naturaleza es su forma de relajarse.
b. hacer tablas (chess)
The game went to 110 moves before they drew.La partida llegó a los 110 movimientos antes de que hicieran tablas.
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
15. (lottery)
16. (attraction)
a. la atracción (F)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The new theme park will be a big draw for tourists.El nuevo parque temático será una gran atracción para los turistas.
17. (tied situation)
a. el empate (M)
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The final scores of the Russian and the Ukrainian teams showed a draw.Las puntuaciones finales de los equipos ruso y ucraniano mostraban un empate.
b. las tablas (F) (chess)
(f) means that a noun is feminine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
The game ended in a draw.La partida acabó en tablas.