vs
QUICK ANSWER
"Doze off" is an intransitive verb phrase which is often translated as "quedarse dormido", and "overslept" is an intransitive verb which is also often translated as "quedarse dormido". Learn more about the difference between "doze off" and "overslept" below.
doze off(
doz
af
)An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
1. (general)
a. quedarse dormido
I'm sorry I'm late. I dozed off on the train and missed the stop. - Don't worry. It happens to the best of us.Perdón por llegar tarde. Me quedé dormido en el tren y me pasé la parada. - No te preocupes. Nos pasa a los mejores.
Phil dozed off in class, and the teacher got mad at him.Phil se quedó dormido en clase, y el profesor se enojó con él.
b. dormirse
There was a crash on the freeway. Apparently, the driver dosed off while driving.Hubo un choque en la autopista. Según parece, el conductor se durmió mientras conducía.
oversleep(
o
-
vuhr
-
slip
)An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
1. (general)
b. no despertarse a tiempo
Martin didn't hear the alarm clock and overslept.Martín no oyó el reloj despertador y no se despertó a tiempo.