vs
QUICK ANSWER
"Diviértete" is a form of "diviértete", a phrase which is often translated as "have fun". "Divertirse" is a reflexive verb which is often translated as "to have fun". Learn more about the difference between "diviértete" and "divertirse" below.
diviértete(
dee
-
byehr
-
teh
-
teh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (informal) (imperative; second person singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
b. have a good time
Diviértete y cuídate. Nos vemos la semana que viene.Have a good time and take care. See you next week.
c. enjoy yourself
Te encantará el campamento de verano. ¡Diviértete!You'll love summer camp. Enjoy yourself!
divertirse(
dee
-
behr
-
teer
-
seh
)A reflexive verb is a verb that indicates that the subject performs an action on itself (e.g., Miguel se lava.).
b. to have a good time
Los niños se divirtieron en el parque de diversiones.The kids had a good time at the amusement park.
c. to enjoy oneself
No recuerdo la última vez que me divertí tanto.I can't remember the last time I enjoyed myself so much.
divertir
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
2. (to delight)
a. to amuse
Nos divirtió con sus historias y experiencias.He amused us with his stories and experiences.