Quick answer
"Divertirse" is a reflexive verb which is often translated as "to have fun", and "diviértete" is a phrase which is often translated as "have fun". Learn more about the difference between "divertirse" and "diviértete" below.
divertirse(
dee
-
behr
-
teer
-
seh
)
A reflexive verb is a verb that indicates that the subject performs an action on itself (e.g. Miguel se lava.).
1. (to have fun)
a. to have fun
Nos divertimos mucho en nuestro viaje.We had a lot of fun on our trip.
b. to have a good time
Los niños se divirtieron en el parque de diversiones.The kids had a good time at the amusement park.
c. to enjoy oneself
No recuerdo la última vez que me divertí tanto.I can't remember the last time I enjoyed myself so much.
divertir
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
2. (to delight)
a. to amuse
Nos divirtió con sus historias y experiencias.He amused us with his stories and experiences.
b. to entertain
El mago divirtió al grupo de niños.The magician entertained the group of children.
Copyright © Curiosity Media Inc.
diviértete(
dee
-
byehr
-
teh
-
teh
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1.
A word of phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g. How are you?).
(informal)
(imperative; second person singular)
a. have fun
¡Diviértete y sé feliz!Have fun and be happy!
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS