Quick answer
"Disparate" is a noun which is often translated as "nonsense", and "al borde de" is a phrase which is often translated as "on the edge of". Learn more about the difference between "disparate" and "al borde de" below.
disparate(
dees
-
pah
-
rah
-
teh
)
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (absurdity)
a. nonsense
¡Deja de decir disparates! No te está siguiendo nadie.Stop spouting nonsense! Nobody is stalking you.
b. madness
Fue un disparate haber despedido al mejor empleado que teníamos.Firing the best employee we had was madness.
c. craziness
Se quebró la pierna saltando desde el techo o haciendo algún otro disparate.He broke his leg jumping off the roof or some craziness like that.
d. crazy idea
Regionalism used in the United States
(United States)
Puede sonar como un disparate, ¿pero qué tal si vendemos todas nuestras cosas?It might sound like a crazy idea, but what if we sell everything we own?
e. mad idea (United Kingdom)
¿Renunciar por una pequeña discusión? Ese es un puro disparate.Quitting my job over a minor dispute? That's just a mad idea.
f. foolish remark
Lo siento, pero ni voy a dignificar este disparate con una respuesta.I'm sorry, but I'm not even going to dignify that foolish remark with a response.
2.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
(exaggerated amount)
a. ridiculous amount
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
¿370 pesos? Eso es un disparate para un vino de mesa.370 pesos? That's a ridiculous amount to spend on a table wine.
b. crazy amount
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(colloquial)
En el parque había un disparate de gente.There was a crazy amount of people at the park.
Copyright © Curiosity Media Inc.
al borde de
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1. (on the limit)
a. on the edge of
Nos sentamos al borde del techo y miramos las estrellas.We sat on the edge of the roof and watched the stars.
2. (close to)
a. on the verge of
El país está al borde de una guerra civil.The country is on the verge of a civil war.
b. about to
Tenemos que calmar a Luciana. Está al borde de tener un ataque de pánico.We have to calm down Luciana. She's about to have a panic attack.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS