vs
QUICK ANSWER
"Disculpas" is a form of "disculpar", a transitive verb which is often translated as "to forgive". "Aceptadas" is a form of "aceptar", a transitive verb which is often translated as "to accept". Learn more about the difference between "disculpas" and "aceptadas" below.
disculpar(
dees
-
kool
-
pahr
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
1. (to pardon)
a. to forgive
Por favor, discúlpame por haber roto la guitarra.Please, forgive me for breaking the guitar.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Disculpe, por favor. ¿Me dice dónde está la parada del metro?Excuse me, please. Can you tell me where the subway station is?
Disculpa, no te he visto trabajando allí. Me pondré los cascos.I'm sorry, I didn't see you there working. I'll put headphones in.
disculparse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
a. to apologize
Si te disculparas, quizás te perdonaría.If you apologized, perhaps he'd forgive you.
b. to apologise (United Kingdom)
Regionalism used in the United Kingdom
Puede esperar el tiempo que quiera pero yo no pienso disculparme.He can wait as long as he likes but I've no intention of apologising.
aceptar(
ah
-
sehp
-
tahr
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
1. (to approve)
a. to agree to
Aceptaron pagar los daños hechos por su perro.They agreed to pay for the damage done by their dog.
3. (to receive)
4. (to admit)
a. to accept
Te equivocaste, y yo sí tenía razón. - Ok, lo acepto.You were wrong, and I was right. - Ok, I admit it.