Quick answer
"Dimensionar" is a transitive verb which is often translated as "to measure", and "reclamo" is a noun which is often translated as "complaint". Learn more about the difference between "dimensionar" and "reclamo" below.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
1. (general)
a. to measure
Daniel no dimensionó las consecuencias de hacer trampa.Daniel didn't measure the consequences of cheating.
Copyright © Curiosity Media Inc.
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (protest)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
a. complaint
El servicio de atención al cliente recibió muchos reclamos sobre el nuevo modelo.Customer service received many complaints about the new model.
2. (hunting)
a. decoy (bird)
En algunos países está prohibido el uso de reclamos en la caza.The use of decoys for hunting is not allowed in some countries.
b. lure (bird)
Algunos cazadores utilizan perdices vivas como reclamo.Some hunters use live partridge as a lure.
c. birdcall (whistle)
Este reclamo suena como un faisán.This birdcall sounds like a pheasant.
3. (bird's cry)
a. call
Ese sonido que se escucha es el reclamo del pájaro campana.That sound you're hearing is the call of a bellbird.
4. (enticement)
a. attraction
El clima es el principal reclamo turístico de nuestro país.Our country's climate is its main tourist attraction.
b. lure
Los grandes supermercados utilizan los descuentos como reclamo.Big supermarkets use discounts as a lure.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español