Quick answer
"Muelas" is a form of "moler", a transitive verb which is often translated as "to grind". "Diente" is a noun which is often translated as "tooth". Learn more about the difference between "diente" and "muelas" below.
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (anatomy)
a. tooth
Mi hermana tiene un diente de oro.My sister has a gold tooth.
Por favor, cepíllate los dientes; tu aliento apesta.Please brush your teeth; your breath stinks.
b. fang
La serpiente usa sus dientes para inyectar el veneno.The serpent uses its fangs to inject poison.
2. (part of a fork)
a. tine
¿Cuántos dientes normalmente tiene un tenedor?How many tines does a fork normally have?
b. prong
Los dientes de estos tenedores de plástico se rompen a cada rato.The prongs of these plastic forks break all the time.
3. (part of a saw)
a. tooth
Cuidado que no toques los dientes de la sierra, que te cortas.Be careful not to touch the teeth of the saw, or you'll get cut.
Copyright © Curiosity Media Inc.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
1. (to pulverize)
a. to grind (coffee or spices)
Molemos el café todas las mañanas.We grind coffee every morning.
b. to mill (grains)
Después de moler el trigo, mandan la harina a una panadería local.After milling the wheat, they send the flour to a local bakery.
c. to crush
Muelen hielo y le agregan diferentes sabores.They crush ice and add different flavors to it.
2. (to squash)
a. to crush
Muele el ajo en el mortero.Crush the garlic in the mortar.
b. to press (olives)
Las aceitunas se muelen para obtener el aceite.Olives are pressed to obtain oil.
3. (to chop up)
a. to grind (meat)
Regionalism used in the United States
(United States)
Lo mejor es moler la carne uno mismo en casa.It's best if you grind the meat yourself at home.
b. to mince (meat) (United Kingdom)
Antes de moler la carne, déjala 30 minutos en el congelador.Before mincing the meat, leave it in the freezer for 30 minutes.
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g. skinny, grandma).
(to exhaust)
a. to wear out
Tengo un sentimiento que esta caminata nos va a moler.I have a feeling this hike is going to wear us out.
5. (to bother)
Regionalism used in Guatemala
Regionalism used in Mexico
a. to annoy
¡Déjalo, güey, que me estás moliendo!Quit it, dude! You're annoying me.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
6. (to bother)
Regionalism used in Guatemala
Regionalism used in Mexico
a. to go on
Siempre moliendo con que no le gusta la comida.Always going on about how he doesn't like the food.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español