Quick answer
"Después de" is a phrase which is often translated as "after", and "al cabo de" is an adverb which is also often translated as "after". Learn more about the difference between "después de" and "al cabo de" below.
después de(
dehs
-
pwehs
 
deh
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1. (prepositional)
a. after
Después de una semana de lluvia, empecé a pensar que jamás vería el sol. After a week of rain, I began to think I'd never see the sun again.
Después de desayunar, nos vamos a ir de viaje. After eating breakfast, we are going to take a trip.
Copyright © Curiosity Media Inc.
al cabo de(
ahl
 
kah
-
boh
 
deh
)
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g. to run quickly, very tired).
1. (general)
a. after
El sospechoso salió de la sala de interrogatorio al cabo de dos horas.The suspect walked out of the interrogation room after two hours.
b. at the end of
Al cabo de la semana, regresamos a casa.We returned home at the end of the week.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS