Quick answer
"Desilusiones" is a form of "desilusionar", a transitive verb which is often translated as "to disappoint". "Malentendido" is a noun which is often translated as "misunderstanding". Learn more about the difference between "desilusiones" and "malentendido" below.
desilusionar(
dehs
-
ee
-
loo
-
syoh
-
nahr
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
1. (to fail to meet expectations of)
a. to disappoint
El empate desilusionó a los hinchas, que esperaban que su equipo ganara.The draw disappointed the fans, who were hoping their team would win.
b. to disillusion
Nadie quería escucharme, y esta experiencia me desilusionó.No one would listen to me and I was disillusioned by the experience.
c. to let down
Creímos que las promesas del director eran sinceras, pero nos desilusionó.We thought the head's promises were sincere but he let us down.
desilusionarse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g. Te ves cansado.).
2. (to feel disappointment)
a. to be disappointed
No te desilusiones si nadie te apoya; sigue adelante.Don't be disappointed if nobody helps you; keep on trying.
b. to become disillusioned
Cuando entró en el mundo de la política, Laura esperaba conseguir grandes cosas, pero pronto se desilusionó.When she entered the world of politics, Laura hoped to achieve great things, but she soon became disillusioned.
Copyright © Curiosity Media Inc.
malentendido(
mah
-
lehn
-
tehn
-
dee
-
doh
)
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (general)
a. misunderstanding
Debe haber un malentendido. Reservamos un cuarto doble y no uno individual.There must be a misunderstanding. We reserved a double room and not a single.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS