vs 

QUICK ANSWER
"Desfase" is a form of "desfase", a noun which is often translated as "gap". "Desfasar" is a transitive verb which is often translated as "to phase out". Learn more about the difference between "desfase" and "desfasar" below.
el desfase(
dehs
-
fah
-
seh
)
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
masculine noun
a. gap
El desfase entre las propuestas del comité y las acciones que llevaron a cabo provocaron un gran descontento.The gap between the committee's proposals and the actions they carried out caused considerable dissatisfaction.
a. phase lag
Casi no se notó durante el discurso, pero había un desfase entre la voz del orador y el micrófono.It was barely noticeable during the speech, but there was a phase lag between the speaker's voice and the microphone.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
desfasar(
dehs
-
fah
-
sahr
)
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
transitive verb
a. to phase out
La empresa desfasó uno de sus productos light porque no tenía suficiente demanda.The company phased out one of its light products because there wasn't enough demand.
a. to change the phase of
La falla eléctrica desfasó el sonido del micrófono.The electrical failure changed the phase of the microphone.
desfasarse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g., Te ves cansado.).
pronominal verb
a. to lag
La película estaba en el clímax cuando el audio empezó a desfasarse.The movie was at its climax when the audio started lagging.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.