Quick answer
"Desenvolvimiento" is a noun which is often translated as "development", and "empero" is an adverb which is often translated as "nevertheless". Learn more about the difference between "desenvolvimiento" and "empero" below.
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (deployment)
a. development
El desenvolvimiento de la personalidad del protagonista es lento.The development of the protagonist's personality is slow.
2. (freedom from difficulty)
a. ease
Por ser una niña tan pequeña, el desenvolvimiento con el que hablaba era sorprendente.Being such a little girl, the ease with which she spoke was astonishing.
Copyright © Curiosity Media Inc.
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g. to run quickly, very tired).
A word or phrase used to refer to the second person formal “usted” by their conjugation or implied context (e.g. usted).
a. nevertheless
Entiendo tus razones, empero no estoy dispuesto a bajar el precio.I understand your reasons, nevertheless I am not willing to lower the price.
b. however
Mi familia dice que me apoya, empero yo no tengo esa sensación.My family says they support me, however I don't have that feeling.
c. nonetheless
El rey afirmó que visitaría la ciudad, empero todavía no lo ha hecho.The king said he would visit the city, nonetheless he hasn't done it yet.
d. but
Yo soy ateo, empero respeto todas las religiones.I am an atheist, but I respect all religions.
e. yet
Mañana tendremos nuevo presidente, empero nadie sabe quién será.Tomorrow we will have a new president, yet no one knows who it will be.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español