Listen to an audio pronunciation
vs
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"Descansa" is a form of "descansar", an intransitive verb which is often translated as "to rest". "Hasta mañana" is a phrase which is often translated as "see you tomorrow". Learn more about the difference between "descansa" and "hasta mañana" below.
descansar(
dehs
-
kahn
-
sahr
)
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g. The man sneezed.).
1. (to take a break)
a. to rest
Tienes que descansar diez minutos por cada cuatro horas de trabajo.You need to rest ten minutes for every four hours worked.
b. to have off
Últimamente tengo mucho trabajo y solo descanso los domingos.I have a lot of work on lately and only have Sundays off.
2. (to be asleep)
a. to sleep
No pude descansar anoche.I couldn't sleep last night.
b. to nap
Él descansó un rato después de almorzar.He napped a while after eating lunch.
3. (to be buried)
a. to rest
En este lugar las almas desafortunadas pueden descansar en paz.This is a place where unfortunate souls can rest in peace.
4. (agriculture)
a. to rest
El campo descansa un año entero cada tres años.The field rests for a full year once every three years.
Copyright © Curiosity Media Inc.
hasta mañana(
ahs
-
tah
 
mah
-
nyah
-
nah
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1. (general)
a. see you tomorrow
Me tengo que ir. ¡Hasta mañana!I have to go. See you tomorrow!
b. until tomorrow
Ya me voy. ¡Hasta mañana!I'm leaving. Until tomorrow!
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español  |  Mobile site
SOCIAL NETWORKS
APPS