Quick answer
"Desbarrancar" is a transitive verb which is often translated as "to throw over a precipice", and "quebrada" is a noun which is often translated as "gorge". Learn more about the difference between "desbarrancar" and "quebrada" below.
desbarrancar
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g. I bought a book.).
1. (to throw from a cliff)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
a. to throw over a precipice
Emilio fue acusado de desbarrancar a un hombre.Emilio was accused of throwing a man over a precipice.
desbarrancarse
A pronominal verb always uses a reflexive pronoun. (e.g. Te ves cansado.).
2. (to fall from a cliff)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
a. to fall over a precipice
El vehículo se quedó sin frenos y se desbarrancó.The vehicle lost its brakes and fell over a precipice.
3. (to descend into chaos)
Regionalism used in Ecuador
(Ecuador)
(River Plate)
a. to be ruined
El país se desbarrancó desde que comenzó el gobierno dictatorial.The country was ruined from the beginning of the dictatorial government.
Copyright © Curiosity Media Inc.
quebrada(
keh
-
brah
-
dah
)
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g. el hombre guapo, el sol amarillo).
1. (geography)
a. gorge
Entramos en una quebrada angosta que tenía rocas filosas en ambos lados.We entered a narrow gorge with pointy rocks on each side.
b. ravine
No pudimos cruzar la quebrada porque el puente de sogas se había desplomado.We couldn't cross the ravine because the rope bridge had collapsed.
c. gully (small)
Bajamos por una quebrada y salimos al valle.We descended a gully towards the valley.
A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g. la mujer bonita, la luna llena).
2. (body of water)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
a. stream
Encontramos una quebrada y por fin pudimos llenar nuestras cantimploras con agua.We found a stream and could finally fill our canteens with water.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español
SOCIAL NETWORKS
APPS