Listen to an audio pronunciation
vs
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"Debajo de" is a phrase which is often translated as "under", and "entre" is a preposition which is often translated as "between". Learn more about the difference between "debajo de" and "entre" below.
debajo de(
deh
-
bah
-
hoh
 
deh
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time).
phrase
1. (prepositional)
a. under
Escondió todos los regalos navideños debajo de la cama.She hid all the Christmas gifts under the bed.
b. underneath
El ladrón escondió la botella robada debajo de su abrigo.The thief hid the stolen bottle underneath his coat.
c. beneath
Hay catacumbas que se pueden visitar debajo de las calles de París.There are catacombs that you can visit beneath the streets of Paris.
Copyright © Curiosity Media Inc.
entre(
ehn
-
treh
)
A preposition is a word that indicates the relationship between a noun and another word (e.g. He ran through the door.).
1. (in the middle of)
a. between (two elements)
Cuelga el cuadro entre ambas ventanas.Hang the painting between both windows.
b. among (several elements)
Encontré un maní entre las almendras.I found a peanut among the almonds.
c. amongst (several elements)
No podía encontrar la entrada entre mis cosas en el bolso.I couldn't find the ticket amongst my things in my purse.
2. (with relation to)
a. between
Es algo que tenemos que solucionar entre tú y yo.That's something to be solved between you and me.
3. (considering)
a. between
Entre unas cosas y otras, gastamos mucho dinero.Between one thing and another, we spent a lot of money.
4. (mathematics)
a. by
Cuarenta dividido entre cuatro es diez.Forty divided by four is ten.
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g. to run quickly, very tired).
5. (in comparisons)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
(Latin America)
a.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
Entre menos te quejes, más caso te haré.The less you complain, the more you'll get my attention.
Entre más trabajes, más ganarás.The more you work, the more you'll earn.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español  |  Mobile site
SOCIAL NETWORKS
APPS