QUICK ANSWER
"Debajo de" is a phrase which is often translated as "under", and "dentro de" is a preposition which is often translated as "inside". Learn more about the difference between "debajo de" and "dentro de" below.
debajo de(
deh
-
bah
-
hoh
deh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
a. under
Escondió todos los regalos navideños debajo de la cama.She hid all the Christmas gifts under the bed.
b. underneath
El ladrón escondió la botella robada debajo de su abrigo.The thief hid the stolen bottle underneath his coat.
c. beneath
Hay catacumbas que se pueden visitar debajo de las calles de París.There are catacombs that you can visit beneath the streets of Paris.
dentro de(
dehn
-
troh
deh
)A preposition is a word that indicates the relationship between a noun and another word (e.g., He ran through the door.).
2. (time limit)