Listen to an audio pronunciation
vs
Listen to an audio pronunciation
Quick answer
"De veras" is an adverb which is often translated as "really", and "realmente" is an adverb which is often translated as "actually". Learn more about the difference between "de veras" and "realmente" below.
de veras(
deh
 
beh
-
rahs
)
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g. to run quickly, very tired).
1. (honestly)
a. really
De veras quiero ir contigo.I really want to go with you.
b. truly
Si de veras sientes eso, díselo.If you truly feel that, tell her.
c. seriously
¿De veras me estás diciendo eso o es solo broma?Are you seriously saying that, or is it just a joke?
Copyright © Curiosity Media Inc.
realmente(
rreh
-
ahl
-
mehn
-
teh
)
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g. to run quickly, very tired).
1. (truly)
a. actually
Realmente no sé si la tienda tendrá la camisa que quiero.I don't actually know if the the store will have the shirt I want.
b. really
¿Quieres venir conmigo a la fiesta? - Realmente no.Do you want to come with me to the party? - Not really.
2. (extremely)
a. really
Mejor que nos demos prisa. Se está haciendo realmente tarde.We better hurry. It's getting really late.
b. very
Me voy a dormir porque estoy realmente cansado.I'm going to sleep because I'm very tired.
Copyright © Curiosity Media Inc.
SpanishDict is the world's most popular Spanish-English dictionary, translation, and learning website.
© Curiosity Media Inc.  |  Ver en español  |  Mobile site
SOCIAL NETWORKS
APPS