vs
QUICK ANSWER
"Darken" is a transitive verb which is often translated as "oscurecer", and "get dark" is a phrase which is also often translated as "oscurecer". Learn more about the difference between "darken" and "get dark" below.
darken(
dar
-
kihn
)A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., I bought a book.).
a. oscurecer
The electrician shut off the lights and darkened the building.El electricista apagó las luces y oscureció el edificio.
a. ensombrecer
The bad news darkened the festivities.Las malas noticias ensombrecieron las festividades.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., The man sneezed.).
a. oscurecerse
The room darkened as the sun started to set.El cuarto se oscureció cuando el sol empezó a ponerse.
a. ensombrecerse
Everybody's mood darkened when we found out that we didn't receive the grant.Los humores de todos se ensombrecieron cuando nos enteramos de que no habíamos recibido la beca.
get dark(
geht
dark
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (general)
c. hacerse de noche
In summer it gets dark later, around ten.En verano se hace de noche más tarde, cerca de las diez.